april & cid presents
THE KOM BIBLE PROJECT
Translating, reading, meditating, listening to, and sharing God’s Word in the Kom language, so that Kom people may be transformed to Christlikeness.
Project Objectives
Translate Genesis, Exodus, Joshua, Ruth, 1-2 Samuel
and Jonah.

Revise the Gospels. This will help bring alignment and consistency to the Old and New Testaments.

Publish completed books in print, audio and digital formats.


We have published some books we have translated so far. Visit our publications page to read and download them

Njang 3
Psalm 1 The Way of the Righteous and the Wicked
The Need to Revive the Church in Kom
The Triumphal entry – Ta Jisòs nɨ̀n zɨ a Jèlusalèm ta fòyn
The Birth of Jesus Christ. Ibzɨ i Jisos Christ
Progress
the kom people
In an area that is often rife with disputes, the Kom people of Cameroon live in harmony with their neighbors and are well respected for their peace-loving tendencies.
They cherish their culture, a prominent feature of which is their clothing. Unique and colorful, Kom traditional attire is believed to have influenced the national style.
Our Partners
April & CID
Association for the Promotion of Indiginous Languages and Cultures in Development
Wycliffe
For more than 75 years, Wycliffe has helped people around the world translate the Bible into their own languages..
CABTAL
The Cameroon Association for Bible Translation and Literacy facilitates Bible translation in Cameroonians mother tongues.
We’d love to hear from you!
Get in touch with the project!
Find Us Here
- Old radio building, Nkwen baptist centre, bamenda
- +237 677525599 / +237 672190922
- komotproject@gmail.com

1) A n-læ nà ghɨ a nzɨ̀tɨ Fɨyini fɨ ɨ faytɨ ìyvɨ nɨ̀ nse. 2) A ghɨ tì mbzɨ ɨ ghɨ kɨ iyum, ɨlwêʼ ɨ bɨm ghɨ kɨ tèyn, abe-a fɨmà, ma mû luyn meyn kɨ̀ ɨlwêʼ ɨ̀jɨ̀m, Ayvɨs a Fɨyini-à ɨ jêl atû àteyn.
“Atem à kema nɨn saŋlɨ̂ sɨ̂ và a Bôbo Fɨyini,
Ma tɨm meyn yɨ sɨ adyaʼ nɨ̀ và a Bôbo.”
Mà sɨ kelɨ ìwo sɨ bè sɨ̂ mbàynɨ̀ semsɨ lvɨ̂yn.
Mɨ n-saŋlɨ-à bòmta wà lìsì meyn ìwumi sɨ a ma atu…
